Oha, die Stimme!
Ich hatte ja nur zwei Folgen im Fernsehen gesehen, da gab es nur die synchronisierte Version, aber jetzt schaue ich mir alles schön von vorn im Original an. Ich finde Sherlock rein äußerlich ja auch nicht so anbetungswürdig, aber Grips und Stimme machen bei mir ne Menge aus ;-)
Sehr crushwürdig.
In diesem Fall find ich das wirklich unumgänglich. Alle, und im Original.
Erstens sind eine Menge sprachliche EasterEggs drin, die mir unübersetzbar erscheinen (ich weiß es natürlich nicht, ich habe auf Deutsch nur etwa zwei Minuten gesehen), zweitens hat der komische Herr Cumberbatch einfach eine wirklich wunderschöne Stimme.
Ich mochte am liebsten die erste Folge der zweiten Staffel (die mit der Frau), und die letzte ist halt sehr ...intensiv... *schneuz*.
"Ma dove?" ist italienisch und heißt "Aber wo?".
Der "Name" ist eigentlich zufällig an mir hängenge-blieben, paßt aber bestechend:
Ich suche.
Den Sinn des Lebens, meinen Platz in der Welt, meinen eigenen Stil, und eigentlich ständig meinen Schlüsselbund. Bislang mit mäßigem Erfolg, aber unverdrossen.
Um herauszufinden, was ich denke, lese ich gerne hier nach. Dafür muß ich es aber erst schreiben.
Daher das blog.
Ich hatte ja nur zwei Folgen im Fernsehen gesehen, da gab es nur die synchronisierte Version, aber jetzt schaue ich mir alles schön von vorn im Original an. Ich finde Sherlock rein äußerlich ja auch nicht so anbetungswürdig, aber Grips und Stimme machen bei mir ne Menge aus ;-)
Sehr crushwürdig.
Viel Spaß!
Erstens sind eine Menge sprachliche EasterEggs drin, die mir unübersetzbar erscheinen (ich weiß es natürlich nicht, ich habe auf Deutsch nur etwa zwei Minuten gesehen), zweitens hat der komische Herr Cumberbatch einfach eine wirklich wunderschöne Stimme.
Ich mochte am liebsten die erste Folge der zweiten Staffel (die mit der Frau), und die letzte ist halt sehr ...intensiv... *schneuz*.