das erinnert mich wieder schmerzlich daran, dass ich mich immer noch nicht um einen privaten italienisch unterricht gekümmert habe. was wäre ich stolz so ein wort nicht nur zu kennen, sondern auch aussprechen zu können. bei mir ist nach dem dritten 'l' immer schluss.
ich unterbreche hier kurz und schau mal nach, wie man "nichtsdestotrozt" auf ittalienisch übersetzt
"Ma dove?" ist italienisch und heißt "Aber wo?".
Der "Name" ist eigentlich zufällig an mir hängenge-blieben, paßt aber bestechend:
Ich suche.
Den Sinn des Lebens, meinen Platz in der Welt, meinen eigenen Stil, und eigentlich ständig meinen Schlüsselbund. Bislang mit mäßigem Erfolg, aber unverdrossen.
Um herauszufinden, was ich denke, lese ich gerne hier nach. Dafür muß ich es aber erst schreiben.
Daher das blog.
ich unterbreche hier kurz und schau mal nach, wie man "nichtsdestotrozt" auf ittalienisch übersetzt
wie langweilig: cionondimeno